Foreign Trade Regulation
FTR |
Краткое пояснение |
30.2(d)(2) |
Грузы из США или Пуэрто-Рико в следующие территориальные владения США: Гуам, Восточное Самоа, атолл Уэйк, атолл Мидуэй, Северные Марианские острова, атоллы Эндербери и Кантон |
30.36 |
Грузы, отправляемые в Канаду † |
30.37(a) |
Товары от одного заинтересованного лица в США другому грузополучателю, отправляемые одним экспортным перевозчиком и классифицируемые по отдельной Сетке B или коду Гармонизированной тарифной системы (HTS) как стоимостью $2500 или менее |
30.37(b) |
Рабочие инструменты и ящики для них |
30.37(e) |
Грузоперевозка товаров, для которых нет лицензии на экспорт или для которых требуется освобождение от ограничений, накладываемых Международными правилами перевозки оружия, а также грузов, перевозимых под гарантийными обязательствами через территорию Соединенных Штатов, за исключением товаров, перевозимых под гарантийными обязательствами из зоны свободной торговли (FTZ), требует предоставления электронной информации об импорте (EEI). |
30.37(f) |
Экспорт технологий и программного обеспечения по определению части 15CFR Правил экспортного контроля (EAR), для которых не требуется лицензия на экспорт |
30.37(g) |
Грузы, отправляемые в зарубежные библиотеки, а также аналогичные учреждения, книги, карты, диаграммы, брошюры и аналогичные товары для их исключительного использования. |
30.37(h) |
Грузы, авторизованные согласно положению об освобождении от лицензии для подарочных отправлений и гуманитарных пожертвоварний согласно части 15 CFR 740.12 Правил экспортного контроля (EAR) |
30.37(i) |
Материалы дипломатической переписки/почты и их содержимое |
30.37(k) |
Грузы, содержащие переписку внутри компании, подписанные инвойсы и другие документы, содержащие записи ведения бизнеса, отправляемые компанией в США в свое подразделение/дочернюю организации (не относится к высокотехническим планам, переписки и т.д., для которой может потребоватья лицензия). |
30.37(o) |
Грузы, содержащие оборудование для воздушных судов, продукты питания, напитки и прочие припасы, провиант и припасы для использования на воздушных судах авиалиний США, отправляемые за рубеж на собственные объекты, официальным представителям или авиакомпаниям, согласно положению об освобождении от лицензии для воздушных судов и транспортных средств Правил экспортного контроля |
30.37(q) |
Временный экспорт, за исключением тех случаев, для которых требуется лицензия, будь то ручная перевозка или груз (например, таможенная лицензия на проезд автомобиля через границу), которые экспортируются из США и возвращаются в США менее чем через один год (12 месяцев) с даты экспорта. |
30.37(r) |
Товары, ранее ввозимые по разрешению на временный ввоз и обязательные к возвратному отправлению в том же состоянии, в которым они были ввезены, включая: товары для тестирования, проведения экспериментов или демонстрации, товары, импортируемые для выставок, образцы и модели, импортируемые для рассмотрения или для приема заказов, товары, импортируемые для участия в гонках или конкурсах, животные, импортируемые для разведения и воспроизводства или выставок, и товары, импортируемые для использования представителями иностранных государств или международных организаций или членами вооруженных сил иностранного государства. Товары, ввозимые по гарантийному обязательству для обработки и реэкспорта, не входят в это исключение. |
30.39 |
Особые исключения для отправления вооруженным силам США для их исключительного использования. Не применяется к наименованиям, которые содержатся в Списке вооружений США или регулируются Международными правилами перевозки оружия, а также к грузам, для которых вооруженные силы США не являются грузополучателем, но являются конечным пользователем. |
30.40(a) |
Особые исключения для определенных поставок правительственным учреждениям США и сотрудникам офисной мебели, оборудования или канцелярских товаров и аналогичных наименований для их исключительного использования |
30.40(b) |
Особые исключения для определенных поставок правительственным учреждениям США и сотрудникам товаров для дома, личных вещей и аналогичных наименований для их исключительного использования |
30.40(c) |
Особые исключения для определенных поставок правительственным учреждениям США и сотрудникам продуктов питания, медикаментов и аналогичных наименований для их исключительного использования |
30.40(d) |
Особые исключения для определенных поставок правительственным учреждениям США и сотрудникам книг, карт, графиков, брошюр и аналогичных наименований для их исключительного использования |
Переписка |
Межличностная переписка применяется только к грузам, где применимы дополнительные услуги доставки в зоны с ограниченным доступом |
† Не относится к грузам, которым требуется лицензия/разрешение на экспорт, которые отправляются на хранение в CA, но пунктом назначения для которых является третья страна, к неограненным алмазам или товарам, попадающим под действие Списка вооружений США (как части Международных правил перевозки оружия).