Foreign Trade Regulation
|
FTR |
Kratko objašnjenje |
|
30.2(d)(2) |
Pošiljke iz SAD-a ili Portorika koje se šalju u sljedeća vanjska područja SAD-a: Guam, Američka Samoa, Otok Wake, Atol Midway, Sjevernomarijanski otoci, Otoci Canton i Enderbury |
|
30.36 |
Pošiljke čije je odredište Kanada † |
|
30.37(a) |
Roba jedne glavne stranke u interesu iz SAD-a (engl. U.S. Principal Party in Interest, USPP) za jednog primatelja koju prevozi jedan izvozni prijevoznik, klasificirana prema pojedinačnom klasifikacijskom kodu Priloga B (engl. Schedule B) / Usklađenog popisa tarifa (engl. Harmonized Tariff Schedule, HTS) ima vrijednost 2500 USD ili manje † |
|
30.37(b) |
Alati i sustavi za njihovo odlaganje |
|
30.37(e) |
Zračne pošiljke robe za koju nije potrebna dozvola za izvoz ni izuzeće od ITAR-a, a koja je smještena na carinsko skladište Sjedinjenih Američkih Država. Osim robe koja je na carinsko skladište poslana iz zone slobodne trgovine (engl. Free Trade Zone, FTZ), potrebno je podnijeti elektroničke izvozne podatke (engl. Electronic Export Information, EEI). |
|
30.37(f) |
Za izvoz tehnologije i softvera, kao što je definirano u glavi 15. točki 772. Zbornika saveznih propisa (engl. Code of Federal Regulations, CFR) u sklopu propisa o upravljanju izvozom Ministarstva trgovine SAD-a (engl. Export Administration Regulations, EAR), nije potrebna dozvola za izvoz |
|
30.37(g) |
Pošiljke knjiga, karata, grafikona, brošura i sličnih artikala inozemnim knjižnicama, državnim i sličnim ustanovama za njihovu isključivu uporabu. |
|
30.37(h) |
Pošiljke odobrene u skladu s izuzećem uvozne dozvole za pakete koji predstavljaju dar i humanitarne donacije (engl. Licence Exception for Gift Parcels and Humanitarian Donations, GFT) iz glave 15. točke 740.12. CFR-a u sklopu EAR-a |
|
30.37(i) |
Diplomatski materijal/pošiljke i njihov sadržaj |
|
30.37(k) |
Pošiljke koje sadrže poslovnu korespondenciju, proknjižene fakture i druge dokumente koji ulaze u poslovnu evidenciju između tvrtki iz SAD-a i njihovih podružnica / pridruženih tvrtki. (Ne primjenjuje se za sofisticirane tehničke planove, korespondenciju itd. za koje je potrebna uvozna dozvola) |
|
30.37(o) |
Pošiljke koje sadrže dijelove i opremu za zrakoplove; hrana, roba za ugostiteljske objekte koji poslužuju pića, prodavaonice odjeće i osobnih potrepština i srodne prodavaonice; namirnice i zalihe za uporabu u zrakoplovima zrakoplovnih tvrtki iz SAD-a za njihove vlastite potrebe, potrebe zrakoplova i njihovih zastupnika u inozemstvu obuhvaćene su EAR-ovim izuzećem uvozne dozvole za zrakoplove i plovila (engl. License Exception for aircraft and vessels, AVS). |
|
30.37(q) |
Privremeni izvoz robe, osim one koja zahtijeva izvoznu dozvolu, bilo da se šalje ili dostavlja ručno (npr. osobna vozila), a koja se izvozi iz SAD-a i vraća u SAD za manje od jedne godine (12 mjeseci) od datuma izvoza. |
|
30.37(r) |
Roba za povrat u istom stanju kao pri uvozu koja je prethodno uvezena pod privremenom uvoznom obveznicom, uključujući: robu namijenjenu testiranju, ispitivanju ili demonstraciji; robu koja je uvezena radi izlaganja; uzorke i modele uvezene radi pregleda ili zaprimanja narudžbi; robu uvezenu radi sudjelovanja na utrkama ili natjecanjima i životinje uvezene radi uzgoja ili izložbe i robu uvezenu za uporabu od strane predstavnika stranih vlada ili međunarodnih organizacija ili pripadnika oružanih snaga strane države. Roba koja je uvezena pod obveznicom u svrhu prerade i ponovnog izvoza nije obuhvaćena ovim izuzećem. |
|
30.39 |
Posebna izuzeća za pošiljke oružanim snagama SAD-a, za njihovu isključivu uporabu. Ne primjenjuje se za artikle navedene u USML-u i artikle za koje je nadležan ITAR ni pošiljke koje nisu namijenjene oružanim snagama SAD-a, već su one njihov krajnji korisnik |
|
30.40(a) |
Posebna izuzeća za određene pošiljke uredskog namještaja, opreme ili materijala vladinim agencijama SAD-a i njihovim zaposlenicima, za njihovu isključivu uporabu |
|
30.40(b) |
Posebna izuzeća za određene pošiljke kućanskih potrepština i osobne imovine vladinim agencijama SAD-a i njihovim zaposlenicima, za njihovu isključivu uporabu |
|
30.40(c) |
Posebna izuzeća za određene pošiljke hrane, lijekova i srodnih artikala vladinim agencijama SAD-a i njihovim zaposlenicima, za njihovu isključivu uporabu |
|
30.40(d) |
Posebna izuzeća za određene pošiljke knjiga, karata, grafikona, brošura i sličnih artikala vladinim agencijama SAD-a i njihovim zaposlenicima, za njihovu isključivu uporabu |
|
Korespondencija |
Osobna korespondencija odnosi se isključivo na pošiljke za koje se primjenjuje dodatna usluga odredišta ograničenog pristupa |
† Ne primjenjuje se za pošiljke sirovih dijamanata ili robe na Popisu streljiva SAD-a (engl. US Munitions List, USML) iz Pravilnika o međunarodnom prometu naoružanja (engl. International Traffic in Arms Regulations, ITAR) koje zahtijevaju dozvolu/potvrdu za izvoz, a koje su poslane na skladištenje u Kanadu (CA) i čije je konačno odredište treća država.